Hé tchavo, tu veux participer à l'élaboration de ce dictionnaire en proposant les termes que tu connais et qui n'y figure pas encore? Tu es le bienvenu!
Comment faire : écris en commentaire de cet article le mot alsacien et sa traduction.
Merci service!
bandelwurmfresser : bouffeur de vers solitaire
RépondreSupprimerfranky
bibeleskässblatteschlecker : lécheur de plat de fromage blanc
RépondreSupprimerkässpfluttepfücher: bacleur de quenelle de fromage
RépondreSupprimerHornochs : espèce de rhonicéros
Fleischkiechleschiesser: chieur de boulette de viande
knepfelefratz: face de quenelle
Hornochs : comment avions nous pu oublier! Fleischkiechleschiesser et les autres sont également excellents merci!
RépondreSupprimerAh on voit les grands connaisseurs!
RépondreSupprimerchamalla kopf : tête de tabouret
RépondreSupprimereier kopf : crâne d'oeuf
tzinkiner : gitan
zewalla pfurz : pet d'oignon
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimeraffafrâtz
RépondreSupprimercocacolasuff'r (spécial dédicasse Vital :D)
GUEULE DE SINGE
SupprimerBUVEUR D COCACOLA
Supprimerfrutzfratz : tête de fruit
RépondreSupprimerTotawagalabramser : freineur de corbillard
RépondreSupprimerDipfalaschisser : chieur de petits points
alti kuai:vielle vache
RépondreSupprimeralta schiess track:vieux tas de merde
RépondreSupprimerabgsaistapianostolla:pied de piano scié
usgetrockenesalamiworst:éspece de salami desseché
Vällsoy... C'est quoi ?
RépondreSupprimerTracksoy : sale porc !
Allez voir capitaine sprutz sur YouTube ;) vous allez être gâter!! ;D
SupprimerPORC SAUVAGE
SupprimerPour lucas : Vällsoy = wildsöij = sanglier
RépondreSupprimerarsch am bode hupst an liet : cul par terre saute sur les gens
RépondreSupprimerdü nüke : le naze (je ne connais pas la traduction exacte si quelqu'un la connais, ça m'interresserait!)
RépondreSupprimerJe ne suis pas alsacienne, mais je connaissais un juron très drôle, du genre "Muckegeziepfeltetapetekopf"
RépondreSupprimerVous connaissez??
mockeverchessenitapeterfrotz ! quelque chose comme ça je crois. "espèce de face de tapisserie salie par des crottes de mouches)
Supprimertete de tapette a mouches
RépondreSupprimersoyhünd = cochon-chien :p
RépondreSupprimer......gotefedominoromole..............
RépondreSupprimeràbgenessenitàpetefràtz = tête de tapisserie arrachée
RépondreSupprimersechsmotorigewildsaü ! sur celle-ci il faut rajouter :
RépondreSupprimermit archbackezindung
Fotzalappa = levre de vagin
RépondreSupprimerschenkhuffa, tas qui pue
RépondreSupprimerSchisshüsspanzerkopf : tête de baleine de chiotte
RépondreSupprimerce qui est un peu tommache, c'est qu'on dit pas si c'est haut-rhinois ou bas-rhinois. Ca a son importance, non?
RépondreSupprimerelephanterpfurzussringer
RépondreSupprimertotala waja bremser
SVP Ponchour! Aidez-moi.
RépondreSupprimerQu'aurait dit comme insulte, quelqu'un de bienéduqué mais très en colère contre les nazis qui seraient venus lui prendre sa terre, une très grosse insulte? Dans le haut-Rhin , vers Mulhouse.
Du Haut-Rhin
RépondreSupprimerGrossièreté
Grossa Mollakopf / Mollikopf : Grosse Tête de têtard - Être borné (obtus)
Schahmelakopf : Tête de tabouret - Abrutis/Incapable
Gros-mot vulgaire
Futza schlacker : Lécheur de chatte (vagin)
Futza kopf : Tête de chatte (vagin)
Futza Leppel : Lèvres de chatte
Dräckmensch : Sale mec - Salopard
Dräckmohr : Sale truie - Salope
Fedlajodler: jodleur du cul: pédé
RépondreSupprimerschtaubsügerPilot ----> pilote d'aspirateur (conducteur du dimanche)
RépondreSupprimerHunds foutz ===> chatte de chienne
RépondreSupprimersöj ejel = cochon de hérisson (parce qu'il chie partout)
Supprimergrassdakel
grindmiermess
granadwachdel
spannioler
auchlochputzer nettoyeur de trous du cul
RépondreSupprimertotawagalabrammser
RépondreSupprimerfreineur de corbillard
Alta schiess track: vieux tas de merde
RépondreSupprimerAlta schiess track: vieux tas de merde
RépondreSupprimerschaeraschliffer: aiguiseur de ciseaux
RépondreSupprimerznainamacher: vannier
je cherche la traduction de la phrase suivante en francais
RépondreSupprimerqu'on m'a adressé (Est-ce un insulte?):
Du besch a molla wi dini schwester Alsacien haut-Rhinois)
je cherche la traduction de la phrase suivante en français
RépondreSupprimerqu'on m'a adressé (Est-ce une insulte?):
Du besch a molla wi dini schwester Alsacien (Haut-rhinois)
kasserolladekel klatcher (pardon pour les fautes d’orthographe)
RépondreSupprimerkopftommi et kopftecki noromol
RépondreSupprimer"Ladick Madich adim a dirch "
RépondreSupprimerça c'est du kucha lantinich c'est mon grand père qui m'as appris ce langage qui est dérivé de l'alsacien
Ça veut dire "lach mich am arch"